![](https://i0.wp.com/blog.makepro.net/wp-content/uploads/2017/11/someimg_063.png?resize=600%2C450&ssl=1)
Act natural
In this article I want to discuss several aspects of Chinese sentence construction that don’t always come naturally to English-speaking students.
![](https://i0.wp.com/blog.makepro.net/wp-content/uploads/2017/09/emile-victor-portenart-108608-e1506168126354.jpg?resize=600%2C450&ssl=1)
Leading to frustration
They are 使得(shǐde), 讓(ràng) and 令(lìng). They all seem to mean “lead to,” “induce,” “bring about.”
![](https://i0.wp.com/blog.makepro.net/wp-content/uploads/2017/08/28828279915_51691f7e18_b-e1503999557818.jpg?resize=600%2C450&ssl=1)
课程011 你住在哪里?
教学内容:S住在哪里?/地方(国家或城市8-10个)/方位(东西南北)
所需时间:约30分钟
![](https://i0.wp.com/blog.makepro.net/wp-content/uploads/2017/09/something_featuredhelf_sns.jpg?resize=600%2C450&ssl=1)
Speech of parts
But in Chinese, apparently, these components fall into two categories, with different words.